1. <span id="0pf5b"><sup id="0pf5b"></sup></span>
    2. <acronym id="0pf5b"><blockquote id="0pf5b"></blockquote></acronym>

      <track id="0pf5b"><i id="0pf5b"></i></track>
    3. <legend id="0pf5b"></legend>

        我的阿姨是條蛇
        文章來源:未知 文章作者:enread 發布時間:2016-03-09 03:22 字體: [ ]  進入論壇
        (單詞翻譯:雙擊或拖選)
        The old man longed for children. But he and his young wife had none, so he invited his nephew to live with them. This infuriated his wife, who had a vile1 temper. When her husband welcomed the young man with great affection, she turned pale with jealousy2. Her eyes narrowed and her head flattened3. And when she licked her lips, her nephew saw that her tongue was forked. From that day on, the young man spent as much time as possible with his uncle and tried to avoid his aunt. But she seemed to enjoy startling him, suddenly appearing when he least expected her.
         
        One evening, the nephew returned to the house quite late. He lit a candle and started up the stairs. Halfway4 up, he tripped on what seemed to be a coiled rope. Imagine his horror when that rope uncoiled and slithered up the steps in front of him! Then he saw it glide5 across the hall and under the door of his uncle's bedroom.
         
        "Wake up! Wake up" the young man shouted, and he knocked on the door until his knuckles6 hurt. But when his sleepy uncle finally let him in the bedroom, there was no snake in sight.
         
        His aunt seemed to be sleeping, so the young man whispered in his uncle's ear. "I saw a snake." But his uncle was too groggy7 to respond, and he slid back under the covers. The young man searched the room quietly, looking into drawers and cupboards and corners. He peered under the bed and behind chairs. He was beginning to think he was going mad when suddenly his aunt sat up in bed, narrowed her eyes, and gave him an evil look that made his flesh creep.
         
        "I'm sorry to bother you," he cried, racing8 to his bedroom and firmly shutting the door.
         
        When he awoke the next morning, he noticed that the bottom of his bedroom door was arched up in the center, leaving just enough space for a snake to slither through. He bolted out of bed trembling. When he went downstairs, he was shocked to see that every door in the house had a snake-sized arch beneath it.
         
        His aunt was sitting at the table, eating. "Your uncle left for the day," she said, licking her lips with her forked tongue. The young man was too terrified to speak, but his silence only made matters worse.
         
        "I don't like the way you treat me," she said and grabbed his arm. Then she pressed her fingernails so deeply into his skin that he felt as if he were being bitten. He rushed outdoors and saw his arm was swelling9. His hand and fingers were beginning to throb10.
         
        He knew he must seek help, so he ran into the forest to find the wise old hermit11 who lived there. The old man examined him carefully and handed him some leaves. "These are best for snakebite," he said "Bind12 them around your arm and keep them wet."
         
        "But I wasn't bitten by a snake," said the young man. "Those marks were made by my aunt's fingernails."
         
        The old hermit shook his head in despair. "The touch of a snake-woman is even worse," he said, "but try these leaves. They should help"
         
        The young man was appalled13. "Is my aunt really a snake- woman?" he asked.
         
        "If you want to find out," the hermit replied, "stay awake tonight, and if a snake enters you room, cut off the tip of its tail."
         
        The young man wasn't sure how this would help, but he thanked the hermit for his advice and returned to his uncle's house. By afternoon, he was happy to see that the wet leaves had reduced the swelling.
         
        He watched his aunt closely that evening, but he didn't notice anything strange until she tasted her soup. She said it needed more "ssssseasoning" and lingered on the "s" as if she were hissing14. Her nephew felt gooseflesh rise from the tips of his toes to the top of his head. He excused himself from the table and went up to his bedroom, but not to sleep.
         
        He planned to watch for the snake all night long.
         
        There was just enough moonlight for him to see the bottom of his door, so he blew out his candle and unsheathed his sword. Then he stood waiting.
         
        He watched for hours wondering what the snake might do. What if it slithered through the window instead, crept up behind him, and struck him with its venomous fangs15? What if it slithered to the top of the wardrobe and dropped down from above? He was thinking of fleeing for his life, when he finally saw the snake glide under the door-first its head, then its body, then its tail.
         
        Slash16! He swung the sword so quickly that the snake had no warning. And the tip of its tail began writhing17, all by itself, there on the floor. The snake raised its head as if to strike, but then it hissed18 viciously and slithered out of the room. And when he looked down the hall, he saw it disappear under his uncle's door.#p#分頁標題#e#
         
        The young man couldn't stand looking at that quivering tail, so he scooped19 it up with his sword and flung it in a drawer. He hardly slept all that night, and when he did snakes chased him through his dreams.
         
        The next morning, he opened the drawer a crack to look at the snake's tail and was amazed to see that it had turned into human toes.
         
        He raced back to the forest to tell the hermit what had happened. "And now my aunt is staying in bed, but do you know what my aunt said? She told him she hurt her foot while sleepwalking!"
         
        "Either she will fear you now," said the old man. "Or she will try to get rid of you. Listen carefully. If you think you are in danger, you must search her bedroom for her snakeskin, and when you find it, burn it."
         
        The young man thanked the hermit, but he was concerned. What would happen if he burned the snakeskin? He decided20 to give his aunt one last chance.
         
        While she was recovering, she caused no trouble, but as soon as her wound healed, she resumed her nightly slithering about the house.
         
        Sometimes, when the young man was lying in bed, he saw the snake slip in and out of his empty boots or up the sleeve of a coat he had worn. One dreadful night, he felt the snake wiggling under his pillow, and he jumped out of bed in a cold sweat.
         
        His dreams grew worse. He had a terrifying nightmare in which his aunt was trying to choke him. He awoke gasping21 for breath and realized that something was coiled tightly around his neck.
         
        It was the snake.
         
        老人很想能有個孩子,但是他和年輕的妻子膝下無兒無女,于是就叫了自己的侄子來一起住。老人妻子的脾氣很暴躁,但這樣卻把脾氣暴躁的妻子給惹怒了。當她丈夫熱情歡迎年輕人到來的時候,她卻嫉妒得連臉都白了。她的眼睛很小,腦袋又扁又平,當她舔著嘴唇的時候,侄子發現她的舌頭是分叉的。從他發現這些的那天開始,年輕人就盡可能多的陪著叔叔,同時盡量避免與嬸嬸碰面。但是嬸嬸似乎很喜歡嚇唬他,總是在年輕人最不想見她的時候突然出現在他面前。
         
        一天晚上,年輕人很晚才回來。他點了根蠟燭拿著往樓上走去,上了一半的時候被一卷類似繩子的東西絆了一跤。當時繩子自己展開并且就從他眼皮底下上樓去了,見到這一切他簡直嚇壞了。隨后就見那股繩子穿過大廳從門底下鉆進了叔叔的臥室。
         
        “快醒醒!快醒醒!”年輕人大聲喊著,同時用力敲著叔叔的房門,直到把手都敲疼了。但是過了很久,那他睡眼惺忪的叔叔才讓他進去,而這時蛇已經不見了。
         
        見嬸嬸像是睡著了,年青人就小聲在叔叔耳邊說:“我看見一條蛇。”但他叔叔此時睡得迷迷糊糊的根本反應不過來,開了門以后就回到床上鉆進被子里去了。年青人悄悄地開始在房間里面找,抽屜里,碗櫥里,墻角處,連床底下和椅子底下都看了。突然嬸嬸在床上坐起來,瞇著眼睛惡狠狠的瞪著他,他被看得汗毛都豎了起來,也覺得自己有點魯莽了。
         
        “很抱歉打擾您睡覺了!”他大叫著,飛快地跑回自己的房間并使勁關上了房門。
         
        第二天早上他醒來的時候,發現房門下面正中央有個弧形的小缺口,剛好夠一條蛇溜進來。他渾身哆嗦著下了床,走下樓來以后發現每間屋子的房門下方都有這么一個小洞,他簡直驚呆了。
         
        嬸嬸正坐在餐桌前吃早飯,“你叔叔今天出去了,”她說道,同時用自己分叉的舌頭舔著嘴唇。他被嚇得連話都說不出來了,然而,他不說話,事情反而更糟糕。
         
        “我不喜歡你那樣對待我,”她一邊說著一邊抓住他的胳膊,然后指甲深深的摳進皮膚里去,年輕人覺得自己像是被咬了一樣。他趕忙跑出去,見到胳膊已經腫了起來,手掌和手指也隱隱作痛。
         
        他知道自己必須要找人幫忙,于是跑進森林去了,那有位聰明的老隱士。老人仔細檢查了他的傷口然后給他幾片樹葉。“這是治蛇咬傷最好的藥了,”他說,“包扎在胳膊上并且保持濕潤。”
         
        “但是我并不是被蛇咬傷的啊,”他說道,“傷口是被我嬸嬸用指甲摳的。”
         
        老人絕望的搖搖頭,“如果是蛇女那就更糟糕了,但是也先試試這些葉子吧,會有幫助的。”
         
        年輕人覺得不寒而栗,“我嬸嬸真是個蛇女?”他問道。
         
        “如果你想知道答案,”老隱士說,“今晚別睡覺,要是有條蛇進了你的房間,把它的尾巴尖割下來。”
         
        他并不知道這些會有什么用,但還是謝過了老人給他的建議,隨后回到了叔叔家。到了下午那樹葉起作用了,傷口腫得已經沒有那么利害了,年青人很高興。
         
        晚上他仔細打量嬸嬸,但是并沒發現什么異常。直到她喝湯的時候才有點不對勁,她說湯有點淡并且把“嘶”的音節拉得很長,就好像是蛇嘶嘶叫著的聲音。聽到這個聲音,年輕人就覺得雞皮疙瘩從腳底一直長到了頭頂,于是找個借口離開飯桌回屋去了,但是并沒有睡覺。
         
        他打算在夜里等著那條蛇。
         
        月光剛好能讓他看清房門底下的地方,于是他吹滅了蠟燭,拔出劍來站在那等著。
         
        一連幾個小時他都盯著那,腦袋里想著那條蛇可能會做些什么。如果它從窗戶進來,在身后爬到自己身上用毒牙攻擊自己那該怎么辦呢?或者,那條蛇要是先爬到衣柜上然后再從上面下來呢?他正琢磨著是不是要先逃命,這時終于看見了蛇從房門下面悄悄的爬進來,先是腦袋,然后是身子,最后是尾巴。#p#分頁標題#e#
         
        咔嚓!他迅速揮舞著手中的劍,蛇還沒有警覺到的時候尾巴尖就被削斷了,掉到地上以后還在扭動著。它抬起頭,似乎是要展開攻擊,但只是惡狠狠的嘶嘶叫了幾聲然后就爬出去了。他向樓下的客廳看去,只見蛇消失在了叔叔臥室的房門下。
         
        看著那截還在扭動的尾巴,年青人心里直發毛,于是就用劍把尾巴挑了起來,甩到抽屜里去了。那晚上,他基本上沒怎么睡,因為,只要他一睡著,他就會夢見那條蛇在追他。
         
        第二天早晨,當他把抽屜拉開一條縫去看那段尾巴,然而驚奇的發現尾巴變成了人的腳趾。
         
        他趕忙跑回森林與老隱士講了事情的經過,“嬸嬸正在床上休息,但是您知道她是怎么和我叔叔說的嗎?她說自己是在夢游的時候把腳弄傷的。”
         
        “要么她會怕了你,”老人說道,“要么她就會想辦法徹底除掉你。仔細聽著,如果你覺得自己有危險了,那就必須去她的房間找到蛇皮然后燒掉。”
         
        年輕人謝過了老隱士,但是他也在琢磨著,燒了蛇皮以后會怎么樣呢?他決定還是再給嬸嬸最后一個機會。
         
        嬸嬸養傷期間什么異常情況都沒有了,但是傷口剛剛痊愈以后她就繼續和以前一樣每晚在房子里面到處游走。
         
        有的時候,年輕人正躺在床上,就看見蛇爬進他的靴子里面然后又爬出來,或者爬到他的大衣袖子上。在一個可怕的夜晚, 他感覺到蛇在枕頭下面蠕動著,嚇得他出了一身冷汗,馬上跳下床。
         
        他的噩夢越來越嚇人。有一天晚上,他甚至夢見嬸嬸想要勒死他,真是太可怕了。他馬上就驚醒了,大口喘著氣,這時意識到有東西緊緊地繞在脖子上。
         
        正是那條蛇。


        點擊收聽單詞發音收聽單詞發音  

        1 vile YLWz0     
        adj.卑鄙的,可恥的,邪惡的;壞透的
        參考例句:
        • Who could have carried out such a vile attack?會是誰發起這么卑鄙的攻擊呢?
        • Her talk was full of vile curses.她的話里充滿著惡毒的咒罵。
        2 jealousy WaRz6     
        n.妒忌,嫉妒,猜忌
        參考例句:
        • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性愛妒忌。
        • I can't support your jealousy any longer.我再也無法忍受你的嫉妒了。
        3 flattened 1d5d9fedd9ab44a19d9f30a0b81f79a8     
        [醫](水)平扁的,弄平的
        參考例句:
        • She flattened her nose and lips against the window. 她把鼻子和嘴唇緊貼著窗戶。
        • I flattened myself against the wall to let them pass. 我身體緊靠著墻讓他們通過。
        4 halfway Xrvzdq     
        adj.中途的,不徹底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
        參考例句:
        • We had got only halfway when it began to get dark.走到半路,天就黑了。
        • In study the worst danger is give up halfway.在學習上,最忌諱的是有始無終。
        5 glide 2gExT     
        n./v.溜,滑行;(時間)消逝
        參考例句:
        • We stood in silence watching the snake glide effortlessly.我們噤若寒蟬地站著,眼看那條蛇逍遙自在地游來游去。
        • So graceful was the ballerina that she just seemed to glide.那芭蕾舞女演員翩躚起舞,宛如滑翔。
        6 knuckles c726698620762d88f738be4a294fae79     
        n.(指人)指關節( knuckle的名詞復數 );(指動物)膝關節,踝v.(指人)指關節( knuckle的第三人稱單數 );(指動物)膝關節,踝
        參考例句:
        • He gripped the wheel until his knuckles whitened. 他緊緊握住方向盤,握得指關節都變白了。
        • Her thin hands were twisted by swollen knuckles. 她那雙纖手因腫大的指關節而變了形。 來自《簡明英漢詞典》
        7 groggy YeMzB     
        adj.體弱的;不穩的
        參考例句:
        • The attack of flu left her feeling very groggy.她患流感后非常虛弱。
        • She was groggy from surgery.她手術后的的情況依然很不穩定。
        8 racing 1ksz3w     
        n.競賽,賽馬;adj.競賽用的,賽馬用的
        參考例句:
        • I was watching the racing on television last night.昨晚我在電視上看賽馬。
        • The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.兩個賽車手伺機競相領先。
        9 swelling OUzzd     
        n.腫脹
        參考例句:
        • Use ice to reduce the swelling. 用冰敷消腫。
        • There is a marked swelling of the lymph nodes. 淋巴結處有明顯的腫塊。
        10 throb aIrzV     
        v.震顫,顫動;(急速強烈地)跳動,搏動
        參考例句:
        • She felt her heart give a great throb.她感到自己的心怦地跳了一下。
        • The drums seemed to throb in his ears.陣陣鼓聲彷佛在他耳邊震響。
        11 hermit g58y3     
        n.隱士,修道者;隱居
        參考例句:
        • He became a hermit after he was dismissed from office.他被解職后成了隱士。
        • Chinese ancient landscape poetry was in natural connections with hermit culture.中國古代山水詩與隱士文化有著天然聯系。
        12 bind Vt8zi     
        vt.捆,包扎;裝訂;約束;使凝固;vi.變硬
        參考例句:
        • I will let the waiter bind up the parcel for you.我讓服務生幫你把包裹包起來。
        • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他覺得過緊的襯衫。
        13 appalled ec524998aec3c30241ea748ac1e5dbba     
        v.使驚駭,使充滿恐懼( appall的過去式和過去分詞)adj.驚駭的;喪膽的
        參考例句:
        • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之殘暴使公眾大為震驚。
        • They were appalled by the reports of the nuclear war. 他們被核戰爭的報道嚇壞了。 來自《簡明英漢詞典》
        14 hissing hissing     
        n. 發嘶嘶聲, 蔑視 動詞hiss的現在分詞形式
        參考例句:
        • The steam escaped with a loud hissing noise. 蒸汽大聲地嘶嘶冒了出來。
        • His ears were still hissing with the rustle of the leaves. 他耳朵里還聽得薩薩薩的聲音和屑索屑索的怪聲。 來自漢英文學 - 春蠶
        15 fangs d8ad5a608d5413636d95dfb00a6e7ac4     
        n.(尤指狗和狼的)長而尖的牙( fang的名詞復數 );(蛇的)毒牙;罐座
        參考例句:
        • The dog fleshed his fangs in the deer's leg. 狗用尖牙咬住了鹿腿。 來自《現代英漢綜合大詞典》
        • Dogs came lunging forward with their fangs bared. 狗齜牙咧嘴地撲過來。 來自《簡明英漢詞典》
        16 slash Hrsyq     
        vi.大幅度削減;vt.猛砍,尖銳抨擊,大幅減少;n.猛砍,斜線,長切口,衣衩
        參考例句:
        • The shop plans to slash fur prices after Spring Festival.該店計劃在春節之后把皮貨降價。
        • Don't slash your horse in that cruel way.不要那樣殘忍地鞭打你的馬。
        17 writhing 8e4d2653b7af038722d3f7503ad7849c     
        (因極度痛苦而)扭動或翻滾( writhe的現在分詞 )
        參考例句:
        • She was writhing around on the floor in agony. 她痛得在地板上直打滾。
        • He was writhing on the ground in agony. 他痛苦地在地上打滾。
        18 hissed 2299e1729bbc7f56fc2559e409d6e8a7     
        發嘶嘶聲( hiss的過去式和過去分詞 ); 發噓聲表示反對
        參考例句:
        • Have you ever been hissed at in the middle of a speech? 你在演講中有沒有被噓過?
        • The iron hissed as it pressed the wet cloth. 熨斗壓在濕布上時發出了嘶嘶聲。
        19 scooped a4cb36a9a46ab2830b09e95772d85c96     
        v.搶先報道( scoop的過去式和過去分詞 );(敏捷地)抱起;搶先獲得;用鏟[勺]等挖(洞等)
        參考例句:
        • They scooped the other newspapers by revealing the matter. 他們搶先報道了這件事。 來自《簡明英漢詞典》
        • The wheels scooped up stones which hammered ominously under the car. 車輪攪起的石塊,在車身下發出不吉祥的錘擊聲。 來自《簡明英漢詞典》
        20 decided lvqzZd     
        adj.決定了的,堅決的;明顯的,明確的
        參考例句:
        • This gave them a decided advantage over their opponents.這使他們比對手具有明顯的優勢。
        • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英國人和中國人打招呼的方式有很明顯的區別。
        21 gasping gasping     
        adj. 氣喘的, 痙攣的 動詞gasp的現在分詞
        參考例句:
        • He was gasping for breath. 他在喘氣。
        • "Did you need a drink?""Yes, I'm gasping!” “你要喝點什么嗎?”“我巴不得能喝點!”
        上一篇:才高八斗 下一篇:The Grandmother Returns
        TAG標簽: snake aunt nephew
        發表評論
        請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
        評價:
        表情:
        驗證碼:點擊我更換圖片
        姐妹综合久久第八色